Григорий Заславский. "Я знаю, никакой моей вины..."
О шутках на тему Краснодона и "Молодой гвардии"
Григорий Заславский
Дата публикации: 9 Сентября 2002
В о МХАТе имени Чехова , говорят, приняли решение о снятии только что вышедшего спектакля "Гамлет в остром соусе" . Спектакль вышел очень плохим, но эта премьера позволяет поговорить не только о непрофессионализме театра. Есть повод - в очередной раз - поговорить о нашей критике .
Путаницу режиссерских имен - Петра Штейна с Петером Штайном - спишем на корректуру, - уж слишком невероятной представляется, будто критик уважаемой газеты не знает разницы меж мировой знаменитостью и не слишком удачливым сыном знаменитого советского драматурга.
В другом месте прочел, что спектакль сложен из общих мест: крик "Не виноватая я!" - привет, мол, из "Бриллиантовой руки" . А как же первоисточник, к которому восходит эта шутка из советской кинокомедии? Неужели критик этого не знает?
В большинстве случаев рецензенты разносят в пух и прах пьесу Альдо Николаи , хотя в программке ясно написано, что пьеса поставлена в русском изложении Натальи Демчик, да и многие шутки, взятые из нашего житья-бытья, открыто говорят о работе нашего российского комедиографа.
Но всех превосходит на этот раз рецензия в газете "Время новостей", подписанная М. Давыдовой. Естественно, ругательная, как и все прочие. Какие-то мелочи забавляют. Рецензент заключает статью замечанием: "Глядя на вас, хочется уже не только аллохол, но и анальгин с валидолом принять. Где он тут у меня? Накапайте скорее на сахар". Автор в силу своей молодости вправе, конечно, не знать, что накапать можно валокордин или корвалол, а таблетку валидола обыкновенно советуют положить под язык. Но если не знаешь, к чему же употреблять незнакомые слова?
Но, признаюсь, по-настоящему потрясли меня другие строчки.
Несколько выше, выражая свое возмущение происходящим на сцене и упражняясь в юморе, автор рецензии пишет: "Последние полчаса нить событий вообще теряется и на сцене происходит нечто невообразимое. Ощущение возникает такое, словно один из участников спектакля, подобно молодогвардейцу Сергею Тюленину, должен совершить некую диверсию, а все прочие просто тянут время - отвлекают внимание зрителей, выплывают на сцену любками шевцовыми, вспоминают старые анекдоты. Граждане, хочется сказать им. Война давно закончилась. На дворе 2002 год. Вы во МХАТе, а не в Краснодоне. Придите в себя".
Стоп-стоп-стоп. Причем здесь молодогвардейцы? Причем здесь Краснодон? Откуда вдруг возник этот сравнительный ряд? И почему автор считает, что именно это сравнение должно особенно больно ранить создателей спектакля? И одновременно - повеселить непринужденного читателя, ценителя критической мысли?
Кажется, в этот раз вкус изменил рецензенту. Вкус и - что-то еще. Что-то из области системы ценностей, несколько порушенной, что и позволило "выскочить" именно этим словам и шуткам.
История, не слишком художественно описанная Александром Фадеевым, случилась, конечно, очень давно, 60 лет назад. И, наверное, можно уже пошутить и на этот счет. И вообще - шутить можно надо всем. Но - не везде, наверное. Хотя... Все же странно, когда евреи или родственные им "неарийцы" вдруг принимаются рассказывать анекдоты про концлагеря или про то, что если бы Гитлер победил, мы бы сейчас пили баварское пиво... Кто-то, может быть, и пил, но не они. И если кто-то, прошу прощения за высокопарность, заплатил за победу самым дорогим - своей жизнью, это - достаточный повод, чтобы всуе не употреблять их имен для случайной, не слишком своевременной, а значит и неудачной шутки.