Дата
Автор
Ян Максимюк
Сохранённая копия
Original Material

Украина становится страной

Сергей Жадан

Сергей Жадан – о митингах и литературе

2 марта над украинским писателем Сергеем Жаданом устроили самосуд противники Евромайдана в Харькове. Жадан, автор книги "Месопотамия" об истории и культуре Харькова, неоднократно призывал участников противостояния к диалогу и примирению. Он считает, что украинское общество нельзя делить по лингвистическому или географическому принципу, как это произошло после событий в Крыму, когда стали говорить о том, что существуют две Украины – говорящая на украинском и русскоязычная.

Сергей Жадан ответил на наши вопросы письменно, потому что после избиения ему тяжело говорить.

Как вы себя чувствуете? 1 марта в социальных сетях появился страшный снимок, на котором видно, как вас с окровавленной головой куда-то тащат два милиционера... Они вели вас к врачу или собирались арестовать?

– Все хорошо, лечусь, спасибо. У меня обнаружили трещину в черепе, ее придется тоже лечить. Милиционеры подвели меня к скорой.

Что происходило вХарькове1 марта? Выпринимали участие вштурмеобластной администрации? Против когоизачтовыборолись?

– Нет, участия в штурме, я, конечно, не принимал. Это делали участники пророссийского митинга. Всю неделю до этого в Харькове происходило довольно жесткое противостояние: участники Евромайдана находились в помещении областной госадминистрации (занимая там первый этаж), а на площади вокруг памятника Ленину стояли их оппоненты. Целую неделю была напряженная ситуация, с постоянными нападениями и угрозами в адрес участников харьковского Майдана. На самом деле я был противником того, чтобы оставаться в помещении, и призывал наших выйти оттуда, поскольку понимал, что готовятся провокации. Меня, к сожалению, не послушали. Пророссийский митинг в субботу закончился тем, что несколько тысяч его участников (среди которых было много граждан России из соседних с Украиной областей) пошли на штурм. Они начали драться с самообороной Майдана и представителями харьковского “Правого сектора”, которых было очень немного. А затем нападающие стали бить вообще всех, кто находился в помещении, – волонтеров, журналистов, студентов. Били девушек. Устроили над ними на площади самосуд. Били раненых, заставляли становиться на колени, целовать георгиевскую ленточку, флаг России. Потом нападающие говорили, что якобы в помещении находились в основном жители Западной Украины, что было неправдой. Очень жаль, но по сути одни харьковчане били других. Думаю, что это стало печальной страницей в истории города. А относительно вашего вопроса – за кого я стоял и за что боролся – наш Майдан был против власти, против коррупции, против насилия и несправедливости. Все эти три месяца мы выступали против режима Виктора Януковича. Против харьковчан мы не выступали. В этом и заключается парадокс, что, имея общие проблемы, харьковчане сегодня воюют друг с другом.

Откудау украинцевстольконенавистидруг к другу?

Били раненых, заставляли становиться на колени, целовать георгиевскую ленточку, флаг России
– Человек не чувствует ненависть постоянно, ее легко разжигать и несложно подогревать. Для этого достаточно создать лишь образ врага и убедить самого себя, что этот враг тебе угрожает. Что-то подобное происходит сегодня на востоке Украины. Кукловоды довольно умело используют риторику о "фашистах и экстремистах", стравливая украинцев. За всем этим легко узнается российский след, плюс действия таких персонажей, как мэр Харькова. Я понимаю, что часть харьковчан разделяет пророссийские настроения, однако я уверен, что если бы кто-то не подстрекал толпу, она бы не вела себя таким образом. Теперь нам придется искать понимания, начинать общение друг с другом. Харьковчане на самом деле унижали не каких-то мифических бандеровцев – они унижали таких, как они, харьковчан. И всем нам придется жить дальше в одном городе.

Чегохотятукраинцыв восточнойи юго-восточной Украине возвращениястаройвласти, то естьЯнуковича, илиприсоединения кРоссии?

– Думаю, что большинство все-таки хотят и в дальнейшем жить в Украине. Восток не является монолитным, здесь присутствуют разные настроения и разные взгляды. Кто-то действительно хотел бы, чтобы эта территория вошла в состав России, кто-то полностью поддерживает те изменения, которые происходят сегодня в стране, кто-то еще не определился. Но в целом, я уверен, идея сепаратизма не имеет здесь значительной поддержки, думаю, эта идея не имеет будущего.

Изменило ли мировоззрение украинцев вторжениеРоссиивКрым? Есть мнение, что украинцы никогда не забудут россиянам оккупациюКрыма иРоссиянавсегда"потеряла" Украину.Это действительнотак? Или, может, этовторжениетолько усилиловнутренний конфликтсреди украинцеви теперьстране грозитнеизбежныйраскол?

– Я думаю, эти действия со стороны России действительно изменят нашу страну, превратят ее, собственно, в страну, а не просто территорию, населенную какими-то людьми. Очень жаль, что Украина становится целостной именно при таких обстоятельствах, но что поделаешь, эту проблему нам навязали, мы этот конфликт не начинали. Остается надеяться, что все закончится бескровно. Относительно отношений с Россией, здесь трудно что-то загадывать. Мне хочется верить, что большинство россиян тоже не хотят войны.

Какую рольвнынешнем конфликтеиграетязыковая проблема? Насколькосущественнодляжителей ВосточнойУкраины, чтобыиспользованиерусского языкакак "регионального" было гарантированозаконом?

– На самом деле языковой вопрос никогда не был столь принципиальным для отношений между жителями Восточной Украины. Я, например, живу в Харькове и всегда говорю по-украински. Никаких проблем в связи с этим у меня не было. Другое дело, что новая украинская власть совершила откровенную глупость, начав свою деятельность именно с языкового вопроса. Очевидно, что сейчас не лучшее время для языковых войн (да и в целом – зачем их начинать?). Но также очевидно, что этот вопрос был подхвачен "пророссийской" стороной для нагнетания ситуации. Я не думаю, что нас разделяет язык. Скорее нас разделяет то, для каких высказываний мы этот язык используем.

Каким языком для вас является русский – родным или чужим? На каком языке вы говорили со своими родителями в детстве?

– В детстве я говорил с родителями на суржике. Я говорю и пишу по-украински, но многие друзья говорят со мной по-русски. Но – хочу повторить – проблемы с языком в действительности нет. Проблемы появляются тогда, когда языковой вопрос переводится в политическую плоскость.

Почему вы, человек, рожденный на востоке Украины в русскоязычной среде, захотели стать украиноязычным писателем?

– Я – украинский филолог. Украинский язык для меня является более естественным. Плюс Восточная Украина – это, в первую очередь, Украина, хотя она и восточная.

Возможно, этот вопрос вам покажется не совсем уместным, но я его задам:насколько адекватно можно описать на украинском языке реальность, которая существует вокруг вас на русском языке? Нет ли у вас ощущения дискомфорта, говоря иными словами, фальши, когда нужно в уста ваших героев, в реальной жизни говорящих, естественно, по-русски, вкладывать украинские фразы?

– Для меня это скорее вопрос стилистики. Действительно, мои персонажи в реальной жизни говорят по-русски, то есть я занимаюсь своего рода переводом. Определенный дискомфорт, это, конечно, вызывает, но в этом есть и писательский вызов.

Мне в руки когда-то попался словарь украинского сленга авторства, если не ошибаюсь, Леси Ставицкой. Не знаю, можно ли назвать точными мои ощущения после знакомства с этой книгой, но сленг, который существует и создается в Украине, опирается, прежде всего, на русский язык. Хотя, естественно, там, где украинский употребляется широко, то есть на западе страны, существует и свой, украинский сленг. Для меня сленг, арго, различные жаргоны показатели живучести языка... В этом смысле в белорусском почти безнадежная ситуация сленг почти не существует, все импортируется из русского. В Харькове вы не чувствуете дефицита сленга и жаргона в украинском языке?

– Нет, не чувствую. Новый украинский сленг действительно основан на российском, но ничего страшного в этом я не вижу: английский сленг тоже присутствует во множестве языков. Мне кажется, что этот разговор о сленге не совсем актуален в нынешней ситуации.

Что вы думаете о живущих в Украине писателях, пишущих на русском языке? Принадлежат ли они украинской литературе или русской? Например, Андрей Курков украинский писатель или русский? Или, может, такие национальные этикетки в литературе для вас не имеют значения?

– Андрей Курков говорит, что он украинский писатель. Не думаю, что кто-то может лишить его такого права. В прошлом году у нас была довольно динамичная дискуссия о том, что именно считать украинской литературой и кого именно – украинским литератором. Я говорил, что украинской литературой является все, написанное гражданами Украины или на территории Украины. То есть что литература, написанная по-русски (на крымско-татарском, румынском или венгерском) на этой территории является частью украинской литературы. Многие со мной не соглашались. Может быть, сегодняшние события кого-то переубедят в справедливости моих слов.

Перевод Александры Вагнер