Дата
Автор
Александр Бородихин
Источник
Сохранённая копия
Original Material

Танец с депортацией. Китайскую студентку забрали из общежития, признали нарушающей карантин и выдворили из страны

Сан Яни. Фото: личная страница ВКонтакте

В конце февраля мэр Москвы Сергей Собянин объявил, что полиция проводит рейды по местам возможного проживания китайцев, ищет их в метро и наземном транспорте, а также с помощью системы распознавания лиц. Мэр гордился, что с помощью камеры удалось обнаружить девушку, которая нарушила условия карантина по коронавирусу и вышла погулять во двор; аналогичную историю рассказывал житель Москвы Артем, который вышел вынести мусор.

Граждан КНР, приехавших недавно в Москву, массово отправляют под домашний карантин, а затем задерживают за выход из квартиры, следует из многочисленных судебных постановлений о выдворении. Суть правонарушений банальна: Го Тецзюнь «понимала, что нарушает режим пребывания, однако ей необходимо было купить хлеб», Сюй Кэ и У Синьхао говорят, что их «обманным путем сотрудники полиции выманили на улицу», Фу Канцяо из-за некорректного перевода «считал, что один раз можно покинуть жилое помещение до истечения срока изоляции», Чжан Кунь и нужно было «выйти на улицу для получения визы». Всех граждан Китая задержали, а позже — депортировали.

«Медиазона» рассказывает историю студентки МГИК Сан Яни, которую решили выдворить из страны в ходе одного из таких безнадежных судебных процессов.

​Припев одного из треков американского музыканта Эрла Сен-Клера заканчивается фразой "I don't want to be a criminal" («Не хочу быть преступником»). Этот трек добавила на свою страницу во «ВКонтакте» китайская студентка Сан Яни, которой не было в сети уже неделю: четвертого марта суд в Москве предписал выдворить девушку из России за нарушение карантина, у нее отобрали телефон и поместили в центр временного содержания иностранцев в поселке Сахарово.

Танцы во МГИК

20-летняя Сан Яни из китайской провинции Хэнань училась в Московском государственном институте культуры: девушка поступила на хореографический факультет и собиралась стать педагогом современного танца.

«Называли у нас на курсе ее всегда Яни, — рассказала “Медиазоне” студентка третьего курса МГИК Дарья Суспицына, которая проучилась с ней два с половиной года. — Один раз педагог на первом курсе спросила: “Яна, что ли?”, когда знакомилась, но это было больше в шутку. У нее не такое трудное имя для нас, русских, поэтому и педагоги, и студенты всегда называли ее родным именем».

Юная танцовщица плохо говорила по-русски и не всегда понимала, что от нее требуют преподаватели. Яни была единственной иностранкой на курсе и общалась в основном с китайскими друзьями.

«Она милая, добрая девушка, — рассказывает Суспицына. — Помню, когда я спрашивала, поедет ли она домой, после этого интересовалась: “Соскучилась по дому?”. Она, конечно же, говорила: “Очень”. В этот раз я спрашивала, поедет ли она на на родину, она ответила положительно. Для них этот праздник много значит. Она два раза дарила подарки всему нашему курсу, перед тем, как уехать на каникулы».

22 февраля, в день задержания Сан Яни, в официальной группе МГИК во «ВКонтакте» выпустили информационное сообщение о профилактике коронавируса; сообщений про задержание студентки на странице так и не появилось. «Педагоги относятся с пониманием [к ее отсутствию], спрашивают у нас, есть ли какие-то новости», — говорит Суспицына. В институте действительно интересуются судьбой девушки, подтвердила в беседе с «Медиазоной» сотрудница деканата, но за комментарием направила в международный отдел МГИК; там общаться по телефону не стали, попросив направить запрос.

Танцы в «Царицыно»

Рейс из Китая, на котором Сан Яни вернулась в Москву после каникул, приземлился в аэропорту Шереметьево 17 февраля. Там же девушке вручили постановление заместителя главного санитарного врача по Москве Елены Игнатовой о двухнедельном «режиме изоляции» в связи с «угрозой завоза и распространения новой коронавирусной инфекции»; выполнение постановление обеспечивалось угрозой наступления или даже .

Расписавшись в документе, Сан отправилась в свою комнату в общежитии МГИК в Химках; никаких данных о наличии у нее инфекции не было. Через пять дней ее задержали полицейские.

Переписка предоставлена Дарьей Суспицыной

«22 февраля 202о года сотрудниками в рамках работы по предотвращению распространения на территории города Москвы коронавируса 2019-nCoV был выявлен(а) гражданин(ка) КНР Сан Яни, 21 июля 1999 г. р., который(ая) нарушил(а) постановление №4536 от 17.02.2020 года, вынесенное Главным санитарным врачом по г. Москве о нахождении в режиме изоляции. Полагал бы данного(ую) гражданина(ку) привлечь к административной ответственности по », — составляя эту справку глубокой ночью 4 марта, не удосужился поправить шаблон и переписать его в женском роде.

Этот документ был написан через две недели после фактического задержания студентки. Все это время она провела в принудительной изоляции в реабилитационном центре «Царицыно», перепрофилированном московскими властями в карантинный пункт.

В ту же ночь 4 марта Валуев составил административный протокол: студентку якобы «выявили» в «общественном месте» — в «квартире 148» одного из домов по Зеленоградской улице Москвы.

Окруженный небольшим лесом московский центр реабилитации инвалидов «Царицыно» до последнего времени был «уникальным лечебным учреждением, осуществляющим восстановительное и поддерживающее лечение больных ДЦП». В начале декабря его назначение резко изменилось, когда московские власти решили оборудовать там специализированный центр для содержания людей, «у которых отсутствуют симптомы заболеваний, но они находились в зоне вспышки вирусных инфекций, и у них не истек инкубационный период». Для размещения людей с симптомами, которые могут быть вызваны коронавирусом, мэрия использует другой медицинский центр — в Коммунарке.

Бывшие пациенты «Царицыно» запустили петицию с призывом прекратить использование центра как карантинного пункта, но после сбора 90 подписей создательница сообщила, что ее «заверили, что все ребята, которых экстренно выписали, вернутся в центр по завершении карантина», и «центр реабилитации продолжит свою работу в штатном режиме, как только вся проблема решится».

Адвокат Сергей Малик, представляющий интересы Сан Яни, уверяет, что полицейские обманом выманили ее из комнаты в общежитии, предложив ей проехать на медицинское обследование — после этого она и оказалась в ГБУ «Царицыно». Защитник пытался попасть к своей клиентке, но получил отказ от сотрудников охранного агентства и вызвал полицию, чтобы задокументировать этот факт; встречи с Сан Яни ему добиться не удалось.

Танцы в суде

Заседание по административному протоколу состоялось в тот же день, 4 марта, без адвоката: по словам Малика, в «Царицыно» организовали видеоконференцсвязь с Мосгорсудом, куда для рассмотрения материала приехал судья Головинского районного суда; также в заседании участвовал переводчик с китайского языка Абдужаббор Хаитов, он же присутствовал при составлении протокола.

В распоряжении «Медиазоны» есть аудиозапись заседания, которая свидетельствует о шаблонном рассмотрении дела: когда судья разъясняет девушке ее права, Хаитов передает их смысл на китайском, после чего переводит ее ответ: «Эмм... Да, ваша честь, все понятно». «Нет, не понятно, не понятно!» — отчаянно восклицает Яни, пытаясь попросить о приобщении письменной объяснительной. Судья Антон Сальков не обращает на это внимания и просит обращаться через переводчика.

— Я не умею как, отвечать на ваш вопрос, мне нужны представители посольства, мне нужен адвокат! — отвечает Сан Яни по-русски на вопрос судьи о признании вины.

— Не будет отвечать на вопросы в связи с тем, что адвоката нету. Не приехал, говорит, позвоните, — резюмирует переводчик.

— Сведения об адвокате в материалах дела отсутствуют. Вы сейчас находитесь в режиме изоляции, в материалах дела сведений о вашем защитнике нет, его не было при составлении материала, поэтому никого мы известить в настоящее время не можем, — невозмутимо отвечает судья.

— Мне нужно говорить письменная объяснительная! У меня есть, я писала! — пытается объяснить китаянка на русском.

— Отказываетесь давать объяснения, я правильно вас понимаю? Правильно понимаю, переводчик?

— Да, ваша честь, — говорит Хаитов, и судью этот ответ устраивает.

Сведения о переводчике по имени Абдужаббор Хаитов есть на сайте по подбору переводчиков Interpret.me. Там указано, что Хаитов закончил военный университет министерства обороны и работает с китайским и английским языками.

В материалах административного дела есть копия просроченного российского паспорта Абдужаббора Хаитова. Документ был действителен до ноября 2019 года — пока переводчику не исполнилось 45 лет.

Также Абдужаббор Хаитов упоминается в числе фигурантов уголовного дела о масштабных хищениях при оплате труда переводчиков в судах Москвы и Московской области. Поводом для запущенного в 2015 году расследования стало заявление председателя Мосгорсуда Ольги Егоровой в Следственный комитет: выступая на заседании Совета судей Москвы, начальник столичного управления судебного департамента Вячеслав Липезин сказал, что за год на оплату услуг переводчиков ушло свыше 322 млн рублей; в ходе проверки выяснилось, что кто-то массово вносил в тексты судебных постановлений ложные сведения об объемах работы переводчиков.

Уголовное дело было возбуждено по части 4 статьи 159 УК (мошенничество в особо крупном размере). Его фигурантами стали начальники московского и подмосковного управлений суддепартамента Липезин и Валерий Кузьмич (экстрадирован из Белоруссии в 2015 году) с заместителями, а также учредитель переводческого агентства «Рабикон-К» Ираида Ландаренко (арестована заочно — предположительно, находится в США), гендиректор Умар Заробеков (осужден в особом порядке на четыре года колонии со штрафом в 315 млн рублей; вышел по УДО) и их подчиненные.

Третьей группой обвиняемых по делу в 2018 году стали сами переводчики, сотрудничавшие с компанией: в числе пятерых новых фигурантов дела о хищении свыше 540 млн рублей упоминался Абдужаббор Хаитов. Дело с утвержденным обвинительным заключением было направлено Генпрокуратурой в Симоновский районный суд Москвы, но до рассмотрения не дошло — защите удалось опротестовать подсудность в Верховном суде, который отправил дело в Калужскую область; местный суд передал его обратно в прокуратуру.

В январе 2020 года аналогичное заявление об изменении подсудности ВС удовлетворил в отношении Кузьмича, Липезина и еще шестерых фигурантов. «Ведомости» писали, что бывшее начальство судебных департаментов сомневается в объективности рассмотрения дела в Москве из-за «неприязненных отношений» с главой Мосгорсуда Ольгой Егоровой.

Еще один переводчик Рафик Восканян в 2017 году признал вину и отделался условным сроком.

Решение о признании Сан Яни виновной и назначении ей штрафа в 5 тысяч рублей с выдворением за пределы России судья Сальков принял в совещательной комнате за 1 минуту 20 секунд; на то, чтобы зачитать постановление, у него ушло свыше семи минут.

Заседание по апелляции Сан Яни 10 марта в Мосгорсуде прошло без студентки: после решения Головинского суда ее отправили в в поселке Сахарово, устанавливать с учреждением видеосвязь суд не посчитал необходимым, объявив, что о проведении заседания девушку уведомили.

Адвокат Малик, у которого на лацкане пиджака поблескивает эмалированный значок с перекрещенными флагами России и Китая, объявляет, что из МГИКа направили в суд ходатайство с просьбой не выдворять студентку. Он просит суд тщательно изучить стенограмму заседания с участием Хаитова и прослушать запись заседания; по словам защитника, переводчик не выполнял должным образом свои обязанности.

— С самого ее прибытия в РФ, при вручении постановления санитарного врача сразу же была допущена ошибка, которая легла в протокол, в ее объяснения, составленные сотрудниками полиции, — пытался объяснить защитник. — Сан Яни проживает в Химках при МГИК, на улице Зеленоградской она никогда не была, как адрес оказался в постановлении, выяснить невозможно.

Адвокат указывал, что при составлении протокола в 4 часа утра 4 марта студентка не присутствовала, что в аэропорту ее предупреждали о нарушении одних статей КоАП, а осудили по другой, что ГБУ «Царицыно», где она находилась — «своего рода приемник: если бы был следственный изолятор, туда бы мог зайти адвокат, а ЧОП прикрывается какими-то “мифическими” инструкциями, и меня не допустили», что переводчики «Рабикон-К» проходят по уголовному делу.

В том же ГБУ «Царицыно» вечером 22 февраля оказался Валерий Вингурт, автор издания «Новые ведомости», у которого 13 февраля [вышел текст](https://nvdaily.ru/info/181643.html (https://nvdaily.ru/info/181643.html) «Снимай корону, вирус!» — репортаж из китайского города Уси в ста километрах от Шанхая. «Медиазона» приводит его монолог.

— Я уже вышел — у меня было 14 дней карантина с момента прилета. По идее я должен был отсидеть дома, но вышел из квартиры, где жил в Москве — и камеры меня каким-то образом зафиксировали. Приехали милиционеры, попросили проехать с ними, было часов 10 вечера. Показали фотографию [у дома] приятеля, у которого в квартире я остановился и из которой меня повезли — снимок, явно сделанный с домофона, больше неоткуда.

Они не могли толком мне ответить, куда меня везут и зачем, типа: «Парень, мы и сами не знаем». Объяснили, что им сказали находить тех, кто нарушает постановление о карантине и привозить в этот Царицынский центр. Меня привезли, и я там в общей сложности 10 дней пролежал — может 9, я точно не помню.

Нечто среднее между пионерским лагерем и лечебным учреждением. Палата была на троих: сначала я лежал один, а потом двух приятных китайских парней подселили. Этих китайцев можно было более-менее понять, они говорили на русском. [Их задержали] так же, как и меня — они прилетели из Китая, у них бизнес или что-то, и вот также нарушили, [их тоже распознали по камерам].

С [Сан Яни и другими] девушками я там не пересекался вообще. Там просто так завелось, что мы из палаты не выходили. Выйти было можно, дойти до сестринского поста, но обычно сидели в палатах: я книжку читал, китайцы в смартфонах своих сидели безостановочно.

[Протокол], по-моему, не составляли. Милиционеры что-то писали, но мне не давали на руки ничего, и я ничего не подписывал.

— Считаю, что это дискриминационное решение. Почему-то итальянцев не ловят, иранцев не ловят — ловят только китайцев, и китайцев выдворяют. Сан Яни очень надеется на то, что суд разберется. Я бы просил подойти взвешенно, не ломать девушке жизнь, дать возможность ей доучиться на территории РФ, — заключил он.

Судья Притула вернулась в зал через несколько минут и объявила, что решение о депортации остается в силе.

Редактор: Дмитрий Трещанин.

«Медиазона» благодарит за помощь комитет «Гражданское содействие».