«Я научился маневрировать между двумя мирами»: Уилл Смит разбирается с «тихим» расизмом — причем с обеих сторон

«В белой католической школе, как бы грамотно я ни разговаривал, я все равно оставался "черным ребенком". А на своей улице я всегда был "недостаточно черным"»
Уилл Смит на Берлинском кинофестивале, 2005
Фото: © Bernd Settnik / Global Look Press
На американской обложке мемуаров Уилла Смита, написанных в соавторстве с Марком Мэнсоном (автором бестселлера «Тонкое искусство пофигизма»), значится одно лишь слово Will — это не только имя знаменитого актера, но еще и «воля» по-английски.
Всё, к чему прикасается Уилл Смит, немедленно превращается в золото: книга, вышедшая 9 ноября в издательстве Penguin Press, тут же стала хитом продаж (первое место в чартах Amazon на момент публикации данного материала) и вошла во всевозможные списки «лучших книг месяца».
Издательство Бомбора с завидной оперативностью выпускает русский перевод бестселлера под заголовком «Will. Чему может научить нас простой парень, ставший самым высокооплачиваемым актером Голливуда».
В отрывке из главы «Выступление», который мы публикуем с любезного разрешения издательства, волевой «агент Джей» рассказывает о собственном опыте борьбы с монстрами расизма — и победе над ними (более или менее).
Подпишитесь, чтобы прочитать целиком
Оформите подписку Redefine.Media, чтобы читать Republic
Подписаться [Можно оплатить российской или иностранной картой. Подписка продлевается автоматически. Вы сможете отписаться в любой момент.]