Мария Бурас об отечественной лингвистике 1960-х

Книга Марии Бурас «Лингвисты, пришедшие с холода» — первая летопись структурной лингвистики в СССР. Упорядочены и приведены в систему имена и события, перечислены основные герои и институции, в которых происходила научная жизнь, дана обширная библиография. Эта книга — ценный справочник по истории московской лингвистики середины ХХ века. Книга Бурас не в последнюю очередь — об эпохе. О неразрывной связи разных феноменов оттепельного времени, когда политическая свобода вызвала расцвет науки, искусства и литературы. Особенности бытования науки, жизни ученых, работы академических институтов представлены с исчерпывающей подробностью. Столь же детально описано и диссидентское движение 1960-х годов, к которому были причастны многие лингвисты. Мария Бурас увидела в истории развития структурной лингвистики динамичный сюжет — от зарождения через расцвет до разгрома. Смешные эпизоды лингвистической жизни чередуются с серьезными и даже трагическими. Эта книга интересна самому широкому читателю, поскольку показывает, что научная жизнь порой бывает более захватывающей, чем приключенческий роман.
В эпоху оттепели в языкознании появились совершенно фантастические и в то же время строгие идеи: математическая лингвистика, машинный перевод, семиотика. Из этого разнообразия выросла новая наука — структурная лингвистика. Вяч. Вс. Иванов, Владимир Успенский, Игорь Мельчук и другие структуралисты создавали кафедры и лаборатории, спорили о науке и стране на конференциях, кухнях и в походах, говорили правду на собраниях и подписывали коллективные письма — и стали настоящими героями своего времени. Мария Бурас сплетает из остроумных, веселых, трагических слов свидетелей и участников историю времени и науки.
Фактическая точность сочетается с уникальным методом, выбранным Бурас: голоса непосредственных участников событий становятся красками, которыми пишется общая картина. Как желтый и синий, сливаясь, дают зеленый, так и противоречащие или просто не совпадающие друг с другом рассказы об одном и том же разных участников событий — лингвистов и математиков — создают объемную историю происходящего. Это превращает книгу в увлекательное повествование и позволяет читателю испытать чувство причастности к происходившему в лингвистическом мире середины ХХ века.
В публикуемом фрагменте описывается жизнь одного из центров советской лингвистики — отдела механизации и автоматизации информационных работ Всесоюзного института научной и технической информации (ВИНИТИ).
Читайте сегодня в рубрике «Медленное чтение».
.