Мандарина Родионовна
Китайская няня — это уже не экзотика, это стратегия

Фото: Валерий Данилкин / Коммерсантъ
«Девочка легко общалась с ними и, естественно, имела в том неоспоримое преимущество перед всеми взрослыми обитателями большого русско-английского дома, которым китайский по естественной причине возраста и прочих побочных косностей давался нелегко. Вернее, попросту не давался. Даже старшим сестрам, которых выхаживали русские няньки, немецкие и английские бонны. Девочка зачастую служила переводчиком во время сложных объяснений с прислугой и некоторыми визитерами».
В этом фрагменте романа «Катя китайская» постмодернист Дмитрий Пригов (1940–2007) описывает факты биографии своей супруги Надежды Буровой, родившейся в Тяньцзине. Адаптироваться в новой среде девочке из семьи русского белого эмигранта помогает няня-китаянка. Она, как пишут литературоведы, «выступает типичным представителем «народа» и одновременно — образцовым носителем традиционной культуры Китая», в котором «собраны многие архетипические черты «рядового» представителя китайской цивилизации».
Сегодня к помощи нянь-китаянок тоже обращаются многие состоятельные россияне. Но уже не только эмигранты, и не только в Китае. «Новая газета» пообщалась с рекрутерами, китаистами, мамами и нянями, чтобы узнать, с чем связана эта тенденция, почему услуги филиппинок отходят на второй план и зачем реалити-шоу о нянях устраивают в Кейптауне.

Подруга дней моих суровых, пекинка дряхлая моя!
За последние три года востребованность китайского языка увеличилась в два раза. 14% россиян, согласно данным опроса сервиса Superjob за 2024 год, хотят выучить китайский. Товарооборот между Россией и КНР в 2024 году достиг рекордной отметки в 244,8 млрд долларов, то есть вырос на две трети с 2022 года.
Сближение России и Китая отразилось на разных аспектах жизни, в том числе — в сфере воспитания детей. На рост спроса на нянь-китаянок в состоятельных семьях за последнее время обращали внимание издания New York Times и Bloomberg.
— В Китае очень распространена система наёма нянь (保姆 bǎomǔ или 阿姨 āyí) в семьи с маленькими детьми. Тенденция наёма нянь-китаянок в русские семьи началась лет 5–7 назад», — рассуждает о зарождении тренда китаист, переводчик, преподаватель, автор телеграм-канала «Дневник китаиста« Юлия Лелюх.
— Всплеск спроса наблюдается в последние 2-3 года, — уточняет руководитель международного агентства по подбору персонала English Nanny Валентин Гроголь.
На рынке нянь-иностранок сейчас вообще наблюдается дефицит кадров. Прежде среди них было много специалистов из Украины. Но уже в 2022 году их доля в некоторых организациях уменьшилась на 20%.
Теперь же на второе место по спросу у состоятельных россиян за англоговорящими нянями вышли китаянки, сместив франкофонок.
— У тренда есть социальный подтекст, — говорит Динара Мин. — Китайская няня — это уже часть статусного воспитания, аналог того, чем раньше была гувернантка из Великобритании. Раньше в моде были няни из Англии и Франции, сейчас — Китай.
Вместе с тем падает интерес к услугам нянь из Филиппин — «нянь три в одном».
«Няня три в одном» уже не в ходу
Нянь из Филиппин руководитель агентства по подбору персонала «Няня из Китая» Наталья Смирнова называет «любимой всеми няней три в одном», поскольку может «побыть с ребенком, приготовить еду и убраться, а также научить какому-никакому английскому языку». Однако за последний год число специалисток-филиппинок резко уменьшилось:
— Филиппинкам усложнили въезд в Россию. Кроме того, теперь каждый месяц они платят налог за рабочую визу, 60 тысяч рублей. На работодателя накладывается обязательство платить этот налог. Получается уже не 100 тысяч рублей ежемесячно (такой раньше была средняя зарплата филиппинок), а 160 тысяч, то есть практически в два раза больше. Либо бывает, что няни договариваются с родителями: 30 тысяч налога платит сама филиппинка, 30 — семья. Но филиппинок нанимали в основном семьи со средним достатком, и такое повышение устраивает далеко не всех представителей таких семей. Поэтому филиппинки не в таком ходу.
Поскольку Филиппины внесены в список миграционно-опасных стран, остается еще один путь — приезжать в РФ нелегально, по туристической визе. Это грозит депортацией для няни (похожие случаи уже имели место, в частности в Петербурге), а для родителей и вовсе уголовным сроком.
«Наступает новая эра. Эра китайских нянь», — подытоживает в своем блоге, посвященном няням-китаянкам, Наталья Смирнова.
«Эра китайских нянь»
Няни-китаянки отличаются от нянь-филиппинок. Филиппинки, по словам Валентина Гроголя, выполняют функции домработниц. Могут присмотреть за ребенком, но это не их первая задача.

У нянь-филиппинок и нянь-китаянок разный «функционал», уверена Наталья Смирнова:
— Китаянки чаще рассматриваются именно в формате гувернанток. Они не убираются по дому. Могут привести в порядок детскую комнату, сложить игрушки, покормить готовой едой. Китайских нянь берут в первую очередь для погружения ребенка в языковую среду. Обеспечивать безопасность и сопровождать также входит в обязанности няни. Но хозяйственные дела, быт — нет. Китаянки за зарплату филиппинок не пойдут работать и убираться, да и в целом не так хорошо это делают. Функционал у человека другой.
При этом труд филиппинок оценивается ниже, чем нянь из КНР. Еще до ковида последних нанимали для своих детей бизнесмены из списка Forbes. Нянь-китаянок могут позволить себе состоятельные россияне.
— Семьи, которые берут нянь-китаянок, как правило, обеспеченные и могут позволить себе двух-трех нянь и больше. Для уборки и готовки у них обычно есть дополнительный человек, — говорит Наталья Смирнова.
Тогда как сильной чертой специалисток из Филиппин является поддержание чистоты, преимущество китайских нянь — творчество и любовь к спорту:
— Это гувернантки, которые замечательно проводят время в плане физических активностей. Они очень творческие.
Подтверждают это и слова самой няни, работающей с одним из агентств:
— Для меня главное — передавать навыки китайского языка, сделать так, чтобы ребенок почувствовал китайский менталитет. Воспитание — это дело родителей.
Некоторые мамы имеют опыт работы и с нянями-филиппинками, и с нянями-китаянками. На вопрос о том, на какие факторы обращали внимание при подборе няни-китаянки, одна из мам отметила наличие/отсутствие у иностранки собственных детей:
— До того, как нанять няню-китаянку, у нас была няня-филиппинка. Как показывает практика, наличие детей не является преимуществом. Если ребенок проживает здесь (а китаянки, в отличие от филиппинок, в основном привозят детей с собой), то китаянки перманентно отвлекаются на своих детей, их невозможно попросить отложить телефон. Все равно будут звонить собственным детям и спрашивать, все ли у них в порядке. Они, в отличие от филиппинок, за своих детей переживают.
«Семья думает на перспективу»
В сообществах по поиску нянь и на форумах можно найти немало примеров запросов мам:
-
«Ищу няню-носителя китайского языка для десятимесячного ребенка, несколько раз в неделю. Нужно просто общаться с ребенком на китайском».
-
«Ищу няню-носителя китайского языка для трехлетнего ребенка. Парт-тайм, несколько часов, несколько дней в неделю. Домашние и уличные активности».
-
«Ищу няню-носителя китайского языка для двухмесячного ребенка. Начнем с нескольких часов в день. Нужно просто общаться с ребенком на китайском, рассказывать, что его окружает, гулять, пока спит. Педагогическое образование не обязательно, главное — родной китайский».
— Считается, что семья думает на перспективу, — описывает феномен основатель онлайн-школы китайского языка, синолог, выпускница Пекинского университета Динара Мин. — Если говорить про китайский в раннем возрасте — тут как раз идеальный момент для старта. У малышей слух очень гибкий, и они отлично воспринимают тональные различия, которые взрослым даются с трудом. То есть с фонетикой у них гораздо меньше барьеров. Лучше всего работает формат полного языкового погружения — когда няня или педагог говорит только на китайском. Сначала ребенок просто слушает и улавливает интонации, потом начинает реагировать на команды, а дальше — появляются первые слова. Обычно это происходит после месяца-двух регулярного контакта. Важно, чтобы язык шел в связке с действием и визуалом. То есть не «садимся учить китайский», а «моемся — говорим «вода», «едим — говорим «рис». Все через рутину и повторение. Тогда язык впитывается естественно. Про иероглифы на старте даже не думаем — только разговор и понимание. Письмо подключаем позже, если ребенку самому интересно. Ну и главный плюс — дети в этом возрасте могут воспроизвести правильное произношение почти без акцента. Это то, что позже уже почти не догонишь.
Игровой формат помогает в постижении другого языка, констатирует китаист Юлия Лелюх:
— Для детей в раннем возрасте важно развитие и обучение с помощью игры. На каком языке осуществляется игра, не так важно, а важно то, что в процессе игры у ребенка задействовано развитие всех четырех видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо) на этом языке. Как правило, няни используют современные техники при воспитании ребенка в условиях билингвальности, а именно такого окружения и добиваются родители детей.

Игра же способствуют взаимодействию между няней и ребенком, продолжает эксперт:
— Взаимодействие с китайскими нянями вполне складывается, особенно если няня опытная и уже работала в международных семьях. С маленькими детьми, до пяти лет, адаптация обычно проходит быстро — они легко привыкают через игру и общение, даже без общего языка. У старших детей может занять две-четыре недели, пока они не привыкнут к новой манере общения.
Установить контакт удается довольно быстро. Одна из китайских нянь уверяет:
— Контакт-общение складывается сразу, в течение одного дня. Более глубокий контакт, доверие и дружба обычно возникают через месяц.
Нередко родители выбирают няню, которая совсем не знает русский язык. Выбрать носителя — значит сделать так, чтобы ребенок впитывал китайский с нуля.
— Кто-то из родителей принципиально выбирает няню, которая не говорит на русском языке, а кто-то берет с минимальными знаниями русского языка, чтобы снизить стресс от языкового барьера для ребенка, — делится Юлия Лелюх.
Как отмечают другие эксперты, обеспеченные родители выбирают нянь, не говорящих по-русски еще и для того, чтобы сохранить приватность.
Моя «холодная» няня
Нанимая няню-китаянку, россияне делают это в том числе потому, что в менталитетах есть немало общих черт.
— Общая черта китайцев и россиян — это любовь к детям, — говорит Наталья Смирнова. — Кроме того, у них есть творческая жилка. Это очень артистичная и спортивная нация. Эти качества замечательно вписываются в тактику воспитания русских детей.
— И в китайских, и в русских семьях ребенок — это святое, — солидарен Валентин Гроголь. Однако эксперт отмечает, что нужно быть готовым и к различиям: — Подходы к воспитанию в двух странах разные. В России родители требуют: шапку надеть, на холодном не сидеть, босиком не ходить, крем солнцезащитный наносить, не дай бог клещ укусит. В Китае же другое поведение в обществе. Например, родитель не всегда заботится о том, чтобы ребенок, придя с улицы, переодевался.
Другим примером Наталья Смирнова называет медицину:
— Болезни часто не лечат. Придя к врачу, уйдешь без лекарств. На любой недуг посоветуют пить больше теплой воды, которая способствует гармонизации инь и ян и может вылечить любую болезнь.
Китайские няни привержены дисциплине, говорит Динара Мин:
— У китаянок обычно очень структурный подход: режим, ритуалы, четкие правила, минимум «побаловать». Многим родителям это нравится — особенно если хочется дисциплины и порядка без лишней мягкости. Благодаря китайской дисциплине их дети успешно учатся в лучших учебных заведениях, играют на музыкальных инструментах.
Но именно любовь к дисциплине может стать и причиной, по которой семья не сработается с няней. Один такой случай из своей практики подбора персонала описывает Наталья Смирнова:
— Проработав полгода в семье, няня-китаянка ушла. Ее не устраивал распорядок дня семьи. Китаянки и сами строги в плане режима, и своих детей так воспитывают. В семье, где она работала, все происходило хаотично: не было расписания, правил питания. Девочка плохо питалась, ела сладкое, родители разрешали. Они были занятые люди, бизнесмены, работали допоздна, и девочка тоже ложилась ночью.
Семье няня очень нравилась, особенно то, что она может в их жизнь, полную хаоса, привнести порядок. Но няня не смогла с ними сработаться. Сказала, что живет по режиму, и в семье, в которой его нет, остаться не сможет. Ей сложно поменять устои.
Другой момент, на который следует обращать внимание, — эмоции.
— Эмоции выражают сдержанно. Мамам может казаться, что няня «холодная», хотя она просто по-другому показывает заботу, — заявляет Динара Мин.
Этот фактор, подчеркивает Наталья Смирнова, тоже может стать причиной прекращения работы:
— В одной семье мама сама несколько раз отказывалась от нянь. Ей казалось, что китаянки холодные и безэмоциональные.
Другие же мамы, наоборот, остерегаются излишней эмоциональности. Так описывает процесс поиска и первое время работы с няней одна из мам:
— При выборе няни мы обращали внимание на тембр голоса, поскольку обычно китайцы громко говорят. При взаимодействии было сложно объяснить няням, что нужно говорить меньше, потому что на начальном этапе ребенок устает от иностранной речи и ему нужно давать передышки: китайцы очень ответственные, и когда говоришь им, что нужно делать, они делают это утрированно.
Особенностью, которую придется принять, нанимая китайскую няню, является и быт.

— То, что у нас считается некультурным, у китайцев считается культурным. Чавканье за едой — это национальная особенность. Манеры в поведении, связанные с питанием, гигиеной — об этом у китайцев иное представление, — напоминает Наталья Смирнова.
— И на еду у нянь-китаянок свои взгляды. Часто они выступают против холодной пищи, дают рис вместо хлеба, — говорит Динара Мин.
Наблюдается и проблема с уборкой, убеждается одна из мам:
— Понимание чистоты у нас и у большинства китайцев очень разное. Они уделяют принципиально меньше внимания этому вопросу.
Наконец, находясь в поиске няни-китаянки, не стоит забывать, что она может уехать (или, как Мэри Поппинс, улететь. В прямом смысле). Обычно нянями выступают студентки, которые обучаются по очной или заочной программе в бакалавриате или магистратуре, а также аспирантуре, то есть их главной целью является учеба. Периодически они ездят в Китай — продлить визу — и, как видно из опыта одной из мам, могут не вернуться:
— Няни-китаянки постоянно уезжают по учебным делам. Окончив аспирантуру, жить в России остаются немногие. С мая по сентябрь они в России, а вот летом можно ожидать, что за неделю няня скажет, что улетает, даже если договаривались, что предупредит заранее.
Сложности преодолимы, уверены собеседники. Важно обозначить все моменты заблаговременно, настаивает Юлия Лелюх:
— Можно сказать о личных предпочтениях и видениях на воспитание в конкретной семье. Все можно обговорить заранее.
Солидарны и мамы, в том числе касательно уборки:
— Требуется спокойное и последовательное проговаривание своих ожиданий от нее и правил дома. Если постепенно обращаешь внимание на вопрос уборки, няня начинает повторять за тобой.
— Важно, чтобы няня была гибкая, а семья — вовлеченная. Если все учитывать, можно выстроить отличную работу. Но без иллюзий и с пониманием, что это другой культурный код, — заключает синолог Динара Мин.
До миллиона за мандарин
О стоимости услуг различных нянь рассказывает Наталья Смирнова. Стартовая зарплата помощницы по хозяйству с функциями няни в Москве составит 150 тысяч рублей. У няни, которая будет ухаживать за ребенком, заниматься его развитием, следить за гигиеной, детским гардеробом, комнатой и готовить еду, такая же расценка. У гувернантки, которая занимается развитием, подготовкой к школе и обучением предметам (в частности, иностранному языку), зарплата начинается от 200 тысяч рублей. Такой же прейскурант у гувернантки и грудничковой няни, ответственной за уход и гигиену новорожденного.
Но речь идет именно о стартовых зарплатах. Переезд няни из Китая, оформление визы, медицинской страховки увеличивают стоимость. В месяц сумма оплаты нянь может доходить до полумиллиона.
— Зарплаты носителей китайского языка начинаются от 5000 рублей в час или от $5000 в месяц при полной занятости (что по нынешнему курсу составляет около 400 000 в месяц), — сообщили представители международного агентства по подбору персонала English Nanny.
— Специалистов не хватает. Зарплата высокая: полмиллиона — не предел. Хорошая няня-китаянка, которая знает мандарин и живет в Москве, может получать и миллион, — дополняет руководитель компании.
Котируется именно мандарин (или путунхуа), то есть нормативный язык, признанный официальным в системах образования КНР и в документации. Диалекты не приветствуются.
Отбор и наём происходят в несколько этапов, которые описывает Валентин Гроголь:
— Сперва — собеседование и проверка документов и рекомендаций. Затем — если нет опыта в России — время на адаптацию. Мы объясняем, что ожидают русские семьи в целом и что нужно конкретной семье в частности.
Для грудничковых нянь, или «нянь первого месяца», которые издавна существовали в Китае, — женщин, помогающих матери с младенцем в первые месяцы жизни, — предъявляются особые правила: не только прописка и медицинское образование, но и проверка на полиграфе.
На то, чтобы подобрать няню, по оценкам экспертов, уходит неделя-две. Особенно быстро процесс происходит в Москве и Петербурге. В других городах (а ищут нянь-китаянок во многих городах России, в особенности на Дальнем Востоке) может затянуться до месяца.
Мы обратились к нескольким мамам сообщества подбора нянь-китаянок и узнали, что не все их смогли нанять — прежде всего, по финансовым причинам:
«Я няню так и не смогла найти, к сожалению, по причине высокой цены — от 4000 рублей в час». «Я не нашла няню, потому что они для меня оказались дороже, чем я ожидала. Когда я искала, мне называли от 1700 рублей в час, что было сверх моего бюджета. На Авито попадались от 300 тысяч рублей в месяц. Также мне не подходило по цене».
Высоким ценам есть объяснение, полагает Динара Мин:
— Предложение сильно ограничено — найти квалифицированную няню-носителя непросто, особенно с опытом и готовностью работать в России. Это означает, что дефицит будет сохраняться, и в связи с этим — высокая цена.
Если не китаянки, то кто
Для того чтобы оставаться на рынке рекрутинга китайских нянь, работодатели-россияне также должны предпринимать немало усилий.
— В Китае мощная экономика, много рабочих мест, высокая конкуренция с Россией. Многие няни побаиваются приезжать в Россию. Да и порог входа высокий. Полмиллиона за услуги няни готовы отдавать не все родители. Поэтому сейчас наша компания планирует ехать в Китай, работать на месте, общаться с нянями и привозить сюда тех, кто готов работать за меньшую стоимость.
Отвечая на вопрос о том, какие еще страны будут в тренде на нянь, Валентин Гроголь говорит:
— Популярностью будут пользоваться англоговорящие страны. ЮАР — дружественная страна. У нянь из Кейптауна есть возможность по туристическим делам 90 дней находиться в России, действует безвизовый режим. Недавно мы сделали реалити-шоу из 8 серий в ЮАР. Всего пришло 170 кандидаток. Мы отобрали 25. В Китае также мы должны отобрать нянь. Возможно, будем устраивать такое же шоу и там.

Если с ЮАР не все так просто (некоторые няни оттуда испытывают страх насчет того, не продаст ли работодатель их в рабство), то в целом, по прогнозам эксперта, спрос на нянь из Нигерии и прочих африканских стран вырастет:
— Родителям важно, чтобы ребенок свободно говорил на иностранном языке. Но значимость идеального лондонского акцента снижается.
Также, замечает рекрутер, повышается интерес к арабоговорящим няням, прежде всего в мусульманских регионах.
Инвестиция в будущее
Если сейчас нянь-китаянок нанимают в основном обеспеченные люди, то позже тенденция распространится и на другие слои общества, уверена Динара Мин:
— Спрос на нянь-китаянок — это уже не просто временный тренд, а устойчивое направление, которое вряд ли закончится в ближайшие годы. Усиливающееся сотрудничество России и Китая делает китайский язык все более востребованным — и как инвестицию в будущее ребенка его рассматривают все больше семей. Это уже не просто про «экзотику», а про стратегию. Спрос на нянь китаянок будет расти и распространится на разные слои общества. Реально мало хороших нянь с китайским, поэтому спрос в разы выше, чем предложение. Отсюда и ажиотаж.
Солидарен и Валентин Гроголь: «Тренд продлится, пока спрос будет превышать предложение».
Возвращаясь к «Кате китайской» и ее няне из романа Пригова, стоит отметить: няня-китаянка есть как у внучки Владимира Путина, так и у внучки Дональда Трампа Арабеллы. Можно предположить, что китайский, в том числе благодаря няням, вскоре поможет найти общий — уже геополитический — язык.
Валерия Шимаковская