Дата
Автор
Мария Бобылёва
Источник
Сохранённая копия
Original Material

Наш язык тюрьмы

Мы используем множество слов, пришедших из лагерного жаргона, и даже не задумываемся об этом. Музей истории ГУЛАГа выпустил словарь, который напоминает, откуда взялись давно привычные нам выражения

Многие знают, что существует тюремный жаргон, — особый язык, на котором разговаривают заключенные. Но мало кто задумывается, насколько сильно наша повседневная речь состоит из лагерной лексики.

С одной стороны, это неудивительно: за десятилетия существования лагерей через них прошли десятки миллионов людей, и этот язык передавался из поколения в поколение, став разговорным. С другой стороны, когда смотришь на эти слова и осознаешь, что вся страна говорит на лагерном языке, сложно не ужаснуться.

«Я всю дорогу вкалывал, поэтому в конце просто вырубился от усталости», «Он втихаря заныкал все бабки, а потом сделал ноги», «Чувак, ну харе мне вешать лапшу на уши», «Хватит тут качать права, тебе все равно ничего не светит», «Я придумал клевую отмазку и пораньше свалил с работы», — все эти выражения насквозь состоят из лагерного жаргона. И почему-то продолжают жить в языке, а не отмирают и не становятся архаизмами.

Музей истории ГУЛАГа и Фонд Памяти недавно выпустили словарь лагерной лексики, который Леонид Городин составлял в течение двадцати лет. Сам Городин 15 лет провел в разных лагерях и в результате смог собрать около 17 тысяч слов и выражений, которые использовали на зоне. «…Написал серию невыдуманных рассказов о жизни в лагере под названием “Одноэтапники”, — пишет сам Городин. — Так как в этих рассказах употреблялось много лагерных слов, не всегда понятных читателю, составил небольшой словарь. Так началась моя лексикографическая работа, растянувшаяся на два десятилетия, наполнившая смыслом всю жизнь…»

Городин активно переписывался с писателями и филологами, надеясь как-то издать свой словарь, но в советское время это было невозможно по причинам цензуры. Еще в 1983 году писатель Вениамин Каверин с сожалением писал Городину: «Ваш словарь, без всякого сомнения, должен быть издан. Но никакое издательство, с моей точки зрения, не возьмется за такую работу из ложных педагогических соображений. Едва ли можно ждать поддержки в этом деле со стороны Союза писателей. Широта в таких вопросах давным-давно утеряна, и никакие литературные организации Вас, без сомнения, не поддержат. Как старый знаток и любитель воровского арго, использованного мною в ранних произведениях, я очень сожалею об этом».

Леонид Городин умер в 1994 году, так и не успев опубликовать словарь. Долгие годы рукописи хранились у наследников, которые недавно передали их в Музей истории ГУЛАГа. «Такие дела» вместе в музеем выбрали из словаря 50 слов и выражений, которые мы используем в повседневной речи, вряд ли задумываясь, откуда они в эту речь пришли. Вот они.

БА́БКИ — деньги.

В НАТУ́РЕ — в самом деле, действительно.

ВАЛИ́ТЬ — убегать.

ВКА́ЛЫВАТЬ — тяжело работать.

ВЛИПНУТЬ — попасть в неприятное положение.

ВСЮ ДОРО́ГУ — всегда, все время.

ВТИХАРЯ́ — втихомолку, не оглашая.

ВЫ́РУБИТЬСЯ — Потерять сознание, заснуть.

ДЕ́ЛАТЬ НО́ГИ — убегать.

ДОГОНЯ́ТЬ — понимать, соображать.

ЖМОТ — скряга, жадный.

ЗАВЯ́ЗЫВАЙ! — Замолчи! Прекрати!

ЗАГА́ШНИК — запас.

ЗАГИБА́ТЬСЯ — тяжело болеть, погибать.

ЗАГНУ́ТЬ — преувеличить.

ЗАЛИВА́ТЬ — говорить вздор, врать.

ЗАНА́ЧКА — потаенный запас.

ЗАТА́РИТЬСЯ — похитить муку или другие продукты и скрыть их под одеждой.

ЗЫ́РИТЬ — глядеть, смотреть, подстерегать.

ИША́ЧИТЬ — работать.

КА́ПАТЬ НА МОЗГИ́ — приставать с разговорами, досаждать.

КАЧА́ТЬ ПРАВА́ — выяснять отношения, добиваться справедливости, сводить личные счеты.

КАЧО́К — рослый, сильный человек.

КИ́ПИШ — шум, ссора.

КЛЁВО — хорошо, красиво, удачно.

Клёво

КОНЦЫ́ ОТДА́ТЬ — умереть.

ЛА́ЖА — плохо, вранье, выдумка.

ЛАПШУ́ ВЕ́ШАТЬ — сознательно вводить в заблуждение кого-то; лгать.

ЛИ́ПА — обман, выдумка, ложь.

МАНДРА́Ж — дрожь от страха.

МАХНУ́ТЬСЯ — обменяться чем-либо.

МОЗГИ́ ПУДРИТЬ — убеждать в неправдоподобном.

НЕ СВЕ́ТИТ — не подходит, нет надежды, ничего не выходит.

ОБЛО́МИТСЯ — достанется.

ОТВА́ЛИВАЙ — уходи, удирай.

ОТМА́ЗКА — видимость чего-либо, внешний, в основном выдуманный повод для какого-либо поступка.

Иллюстрация: Рита Черепанова для ТД

ОХМУРИ́ТЬ — соблазнить, обмануть.

ОЧУ́ХАТЬСЯ — прийти в себя.

ПОКАЗУ́ХА — притворное, рассчитанное на внешний эффект действие, обман.

ПРИБАРАХЛИ́ТЬСЯ — приодеться, сменить свою старую одежду на приличную.

СВА́ЛИВАТЬ — сходить, уходить, убегать.

СЛАБО́ — восклицание, выражающее укор в нерешительности и трусости.

СОБА́ЧИТЬСЯ — ссориться.

СЫГРА́ТЬ В Я́ЩИК — умереть.

ТРЕПА́ТЬ, ТРЕПА́ТЬСЯ — говорить вздор, врать.

ФУФЛО́ — неправда, вранье, что-то фальшивое, поддельное.

ХА́ПНУТЬ — украсть, выпить, напиться пьяным.

ХАРЕ́ — хватит.

ХИМИ́ЧИТЬ — хитрить.

ЧУВА́К — друг, товарищ, молодой мужчина.

На самом деле, читать словарь целиком тоже очень интересно. Там есть и очень специальные слова из лагерного быта, которые мало кто слышал: например, гаргос (нищий), иква (документ) или мурсалка (лицо). И знакомые слова, изменившие свое значение: тусовка (изначально означала драку) или придурок (заключенный, не занятый на тяжелых физических работах). И масса слов и выражений, значение которых или дошло до нас без изменений (влететь — то есть попасться, впрячься — вступиться за кого-то, гнать пургу — притворяться), или так или иначе все равно понятны (давить понт — притворяться, в доску свой — старый преступник, кантоваться — ничего не делать).

Сам словарь можно купить в Музее истории ГУЛАГа в печатном виде или бесплатно скачать с сайта музея. А еще до 10 мая в музее проходит выставка «Язык [не]свободы», основанная на «Словаре Городина».

ГУЛАГ историческая память сохранение культурного наследия